Francúzština vs španielčina
Francúzština a španielčina sú dva jazyky, ktoré medzi nimi vykazujú obrovské rozdiely, pokiaľ ide o výslovnosť ich slov, tvarovanie slov a podobne. Je dôležité vedieť, že francúzština aj španielčina patria do rodiny jazykov, ktoré sa nazývajú indoeurópska rodina jazykov. Patria dokonca do rovnakej podkategórie kurzívou, ktorá patrí do indoeurópskej jazykovej rodiny. Ak ste niekedy počuli slová románske jazyky, je to odkaz na moderné jazyky, ktoré sa vyvinuli pomocou hovorenej latinčiny. Španielčina a francúzština sú dva z piatich najhovorenejších romantických jazykov na svete. V tomto článku sa dozvieme rozdiely medzi týmito dvoma jazykmi, španielčinou a francúzštinou, ktoré ich odlišujú.
Pretože francúzština aj španielčina patria do tej istej rodiny, prejavujú si medzi nimi tiež veľa podobností, okrem mnohých rozdielov v syntaxi a sémantike. Syntax je štúdium tvorenia viet, zatiaľ čo sémantika je štúdium vývoja významov.
Viac o francúzštine
Po francúzsky sa hovorí o krajine Francúzska na európskom kontinente. Okrem Francúzska sa francúzsky hovorí aj v niekoľkých ďalších krajinách v Európe a Južnej Amerike. Hovorí sa ním aj v krajinách ako Guyana a Západná India.
Pokiaľ ide o výslovnosť, vo francúzštine existuje niekoľko pravidiel. Niektoré písmená nie sú vyslovované vo francúzštine. Napríklad písmeno „s“v jazyku „vous“nie je vyslovované vo francúzštine. Písmeno „r“, ak je umiestnené na konci slova, nie je výslovné ako v slove „šofér“. Konečné písmeno „r“vo francúzskom jazyku mlčí. To všetko sa deje s posledným písmenom vety. Je to tak preto, lebo vo francúzštine nevyslovíte posledné písmeno slova. Písmeno „i“, ak je umiestnené na druhom mieste slova, by sa malo predĺžiť, ako v prípade slova „livre“, čo znamená knihu. Písmeno „i“je vo výslovnosti predĺžené.
Vo francúzštine máte pre sloveso „byť“jediné sloveso;. Tre. Konjugujete to podľa času a počtu a pohlavia subjektu.
Vo francúzštine sa zobrazuje celý rad akcentov. Vidíte ostrý prízvuk (étoile), závažný prízvuk (où), háčik (être), prehlásku (noël) a cedilu (garçon).
Viac o španielčine
Na druhej strane, španielčinou sa hovorí v krajine Španielska na európskom kontinente. Hovorí sa ním v niektorých latinskoamerických krajinách, napríklad v Kolumbii. Španielčina je najrozšírenejším románskym jazykom na svete. Dôvodom môže byť menej zložitá povaha španielčiny v porovnaní s francúzštinou.
Pokiaľ ide o výslovnosť, španielčina má menej pravidiel. Je to jazyk prístupnejší pre študentov, ktorý vyslovuje to, čo píšete. To je pravý opak francúzštiny, ktorá sa vyslovuje úplne iným spôsobom. Takže ak poznáte niekoľko všeobecných pravidiel v španielčine, napríklad prvé h je tiché a dvojité l sa vyslovuje ako y, španielčinu môžete vysloviť ľahko.
Veľmi dôležitou charakteristikou španielčiny je použitie dvoch slovies pre anglické sloveso „to be“. V španielčine máte dve rôzne slovesá pre „byť“. Sú to ser a estar. Tieto dve slovesá sa musia používať v závislosti od situácie. Ser sa používa na vyjadrenie kvality. Estar sa používa, keď chcete vyjadriť podmienku.
V španielčine vidíte iba niekoľko prízvukov, ako napríklad akútny prízvuk (está) a prehláska (agüero).
Aký je rozdiel medzi francúzštinou a španielčinou?
• Jazyková rodina:
• Francúzština aj španielčina patria do indoeurópskej jazykovej rodiny.
• Patria tiež do rovnakej podkategórie, ktorá sa nazýva kurzíva.
• Sú tiež súčasťou románskych jazykov.
• Výslovnosť:
• Francúzština má niekoľko pravidiel týkajúcich sa výslovnosti, ktoré môžu byť pre začiatočníka zložité.
• V porovnaní s francúzštinou má španielčina iba niekoľko pravidiel týkajúcich sa výslovnosti.
• Akcenty:
• Francúzština používa množstvo prízvukov.
• Španielčina používa menší počet akcentov.
• Sloveso byť':
• Vo francúzštine sa používa iba jedno sloveso;. Tre.
• V španielčine existujú dve slovesá byť; ser a estar.
Tu sú niektoré z rozdielov medzi dvoma dôležitými jazykmi vo svete, ktorými sú francúzsky a španielsky jazyk.
Obrázky so zdvorilosťou:
- Francúzština - Jean-Etienne Minh-Duy Poirrier (CC BY-SA 2.0)
- Španielske frázy podľa tímu Day Translations (CC BY-SA 3.0)